英语的“兔子文化”
在中国的文化中,兔子总跟“胆小、温顺、乖巧”联系在一起。在英语中,兔子有 rabbit ,bunny ,hare 三种表达,那么英语中兔子跟汉语中的有什么差别呢?
1. Each time they asked him a question, he was like a rabbit caught in the headlights.
每次他们问他什么问题,他就像受了惊吓的兔子一般呆立在那儿。
2. All there screaming children are driving me mad as March hare
这些尖叫的孩子快把我逼疯了!
3. Now’s your chance .Do it! Quick like a bunny!
现在你的机会来了!去吧!快点!
4. Her computer crashed an hour ago and she’s lost a morning’s work — she’s not a happy bunny.
她的电脑一小时前死机了,一上午做的东西全不见了,她烦着呢!
5. No matter what people’s reaction is, she just rabbits on.
不管别人什么反应,她只是说个不停。
6. The old lady rabbit ears.
那个老太太爱打听闲事。